de Langston HUGHES Langston Hughes (1902 – 1967) a fost poet, dramaturg, romancier, jurnalist şi activist social din Missouri, Statele Unite. Cunoscut ca pionier al poeziei-jazz şi al poeziei proletare – formă de poezie politică dezvoltată mai ales în SUA, în anii ‘20-‘30, influenţată de mişcările culturale revoluţionare şi post-revoluţionare din Uniunea Sovietică, de tradiţia cântecelor militante muncitoreşti şi ale sclavilor din SUA. Poezia lui Langston Hughes a inspirat mişcarea black queer. Vorbesc în numele milioanelor negre Însuflețite de acțiune. Lăsați-i pe toți ceilalți să tacă o clipă Acest cuvânt am de adus, Acest lucru de zis, Acest cântec de spus: Amară…
Eticheta:
traducere
– un caz aparte, datorat lipsei organizării colective într-o asociație profesională – de Ciprian ȘIULEA De obicei, când ne gândim la munca prost plătită, în general precară, ne gândim automat la munca necalificată. Și pe bună dreptate. Din motive evidente, cei care fac muncă puțin calificată sunt și cei mai expuși abuzurilor. Există, însă, și cazuri de muncă foarte calificată plătită foarte prost, și poate cel mai aparte dintre ele este cel al traducerii literare. Sigur că și alți angajați calificați se plâng de salarizarea din România comparativ cu cea de „afară”, inclusiv IT-iștii, dar e ușor de văzut…